歐洲時報本篇文章9369字,讀完約23分鐘

為推進世界各國文化藝術的交流與多元發展,踐行中國政府“一帶一路”和“構建人類命運共同體”的倡議,誠邀來自世界各國的眾多藝術家,旨在弘揚中華民族優秀的文化藝術與世界各國的優秀文化藝術,為當代優秀藝術家與藝術愛好者以及世界各國的藝術機構架起一座溝通的友誼橋梁,現特邀華人偉人肖像畫藝術名家劉楊先生為廣大讀者獻上一部輝煌的藝術盛典。

 

China's one belt, one road and the building of a community of human destiny are invited to invite the artists from all over the world to promote the excellent culture and art of the Chinese nation and the world's best performing arts and culture, and to contemporary outstanding artists and art lovers, as well as the world's Art institutions. To build a bridge of friendship, Mr. Liu Yang, a famous Chinese portrait artist, is invited to present a splendid art ceremony for the readers.

劉楊,1957年生,北京人。中國紅色文化書畫家協會副主席、八一書畫院副院長、中國當代書畫名家協會顧問。

 

劉老師平時穿著休閑夾克,長發垂肩,談吐爽朗、隨和。作為中國第四代天安門城樓畫像師,近四十年來,他一直畫著毛主席等偉人,劉楊:“這輩子我就做這件事兒,想把它做好,也一定得做好”。

 

被譽為最年輕的“城樓畫師”,天安門領袖像畫師劉楊:毛主席要畫得像紅太陽。

 

沒有經過任何科班培訓,很難想像劉楊扎實的繪畫功底竟然全靠自學。1979年,通過評比考核,22歲的劉楊從10名競爭者中脫穎而出,成為第四代天安門城樓畫師,也是至今所有6位“城樓畫師”中最年輕的一位。 “甭管你多能畫畫,當沖著和你臉一般大的眼睛、鼻子時,你立馬會懵。”毫無疑問,巨幅領袖畫像的繪制是一個困難重重的工作?;貞浤且淮萎嬒竦倪^程,劉楊說:“繪畫從7月開始,我在一間鐵皮圍成的車間作畫,室內熱得像蒸籠,但我依舊干勁十足……”兩個月時間,劉楊完成了作品,畫像在當年國慶前夕被掛上天安門城樓。那次繪畫經歷,成為劉楊引以為豪的事,但繪制過程讓他心存余悸,那個時候,畫得不好可是政治錯誤啊!

 

劉楊所繪城樓毛主席像只有一張。他的其他毛主席畫像作品,多次被掛到人民大會堂、中國歷史博物館、首都體育館、中國人民革命軍事博物館等處。在人們眼中,劉楊的工作很崇高,但在他自己看來,他就是一個企業職工,領著普通的薪水,內心的自豪是最大的財富。

 

Liu Yang, born in 1957 in Beijing. Vice chairman of the Chinese red culture Calligraphers Association, vice president of Bayi calligraphy and painting academy, and consultant of Chinese contemporary painting and calligraphy masters Association.

 

Mr. Liu usually wears a casual jacket with long hair and shoulders, and has a cheerful and easy-going talk. As the fourth generation portrait painter of Tiananmen Gate Tower in China, for nearly 40 years, he has been painting Chairman Mao and other great men. Liu Yang: "I have done this in my life. If I want to do it well, I must do it well.".

 

Known as the youngest "City Tower painter", the leader of Tiananmen Square is like a painter Liu Yang: Chairman Mao wants to paint like the red sun.

 

Without any training, it's hard to imagine that Liu Yang's solid painting skills are all self-taught. In 1979, Liu Yang, 22, stood out from 10 competitors and became the fourth generation of Tian'anmen Gate Tower painter. He is also the youngest of all six "City Tower painters". "No matter how much you can draw, you will be confused immediately when you face your eyes and nose as big as your face." There is no doubt that it is a difficult job to draw a huge portrait of a leader. Recalling the process of that portrait, Liu Yang said: "since July, I have been painting in a workshop surrounded by iron sheet. The indoor heat is like a steamer, but I am still full of energy..." In two months, Liu Yang finished his work, and the portrait was hung on the Tiananmen tower on the eve of the national day. Liu Yang was proud of that painting experience, but the painting process left him with lingering fear. At that time, it was a political mistake to paint poorly!

 

There is only one portrait of Chairman Mao in the city tower painted by Liu Yang. His other portraits of Chairman Mao have been hung in the Great Hall of the people, the Museum of Chinese history, the capital gymnasium and the Chinese people's Revolutionary Military Museum. In people's eyes, Liu Yang's work is very lofty, but in his own eyes, he is an enterprise employee, with ordinary salary, inner pride is the greatest wealth.

《毛主席肖像畫》

《從此站起來了》

 

《祖國山河一片紅》

 

《中華魂》

 

學術成就及所獲榮譽:

 

1975 年經北京市委批準,被挑選到北京市美術公司,師從油畫大師王國棟,專門學習、創作偉人肖像。

1979 年,建國三十周年畫天安門城樓毛主席巨幅畫像。

1980 年,畫人民大會堂毛主席巨幅畫像。

1981 至 1991 年,多次繪制天安門廣場的馬克思、恩格斯、列寧、斯大林、孫中山巨幅油畫和朱德、周恩來、鄧小平、宋慶齡、董必武、任弼時、胡耀邦、華國鋒、陳云、彭德懷、賀龍、陳毅、聶榮臻、徐向前、羅榮桓、葉劍英油畫肖像。

1992 年,繪制北京街頭第一幅鄧小平巨幅油畫肖像。

1999 年,在建國五十周年大慶活動中,國慶組委會邀請為江澤民主席繪制油畫肖像。

2005 年 5 月,繪制的馬、恩、列、斯等油畫參加國家博物館《全國首屆馬克思主義文化藝術作品展》, 后此展覽到上海做巡回展。

 

Academic achievements and honors:

 

in 1975, with the approval of Beijing Municipal Party committee, he was selected to Beijing fine arts company to study and create portraits of great men under the guidance of oil painting master Wang Guodong. In 1979, the 30th anniversary of the founding of the people's Republic of China painted a huge portrait of Chairman Mao in Tiananmen Gate Tower. In 1980, he painted a huge portrait of Chairman Mao in the Great Hall of the people. From 1981 to 1991, he painted many large oil paintings of Marx, Engels, Lenin, Stalin and Sun Yat Sen, and portraits of Zhu De, Zhou Enlai, Deng Xiaoping, Song Qingling, Dong Biwu, Ren Bishi, Hu Yaobang, Hua Guofeng, Chen Yun, Peng Dehuai, he long, Chen Yi, Nie Rongzhen, Xu Qianjin, Luo Ronghuan and Ye Jianying. In 1992, he painted the first huge oil painting portrait of Deng Xiaoping on the street of Beijing. In 1999, in the celebration of the 50th anniversary of the founding of the people's Republic of China, the Organizing Committee of the National Day invited to paint an oil painting portrait of President Jiang Zemin. In May 2005, the oil paintings of Ma, en, lie and Si participated in the first national exhibition of Marxist culture and art works by the National Museum, and then the exhibition went to Shanghai for a tour.

《日出韶山》

 

《萬本之源》

 

《無限風光在險峰》

 

《太陽升》

《情懷》

《主席肖像》

《劉楊先生和主席肖像畫合影》

2006 年 6 月,接受香港鳳凰周刊專訪。同年接受美國洛杉磯時報記者專訪,繪制的毛澤東、宋慶齡油畫 及本人照片刊登該報上。

2006 年 9 月,在人民大會堂四川廳舉行捐贈儀式,將精心繪制的朱德元帥油畫肖像捐贈給朱德(故鄉) 紀念館展藏。

2006 年 10 月,應中國佛教協會之邀,繪畫佛教領袖趙樸初先生油畫肖像。

2007 年 5 月,德國電視一臺為迎接奧運會向世界介紹中國東方文化,德國電視專訪,介紹偉人肖像畫的 創作經歷,并在歐洲播放。2009 年 8 月,繪制的毛主席油畫肖像捐贈湖南韶山毛主席紀念館展藏。 北京晚報,京華時報,新京報,勞動午報等報紙,期刊,雜志,畫刊多次登載介紹。同年 12 月 26 日,為紀念毛澤東主席誕辰 116 周年,繪制不同時期的 32 幅毛澤東油畫肖像在湖南省博物館展出,引起強烈反響。 2011 年 7 月,慶祝中國共產黨建黨九十周年、中國人民解放軍建軍 84 周年,繪制不同時期的 50 幅毛澤東等油畫肖像在陜西省西安市美術館展出,引起強烈反響。

2011 年 8 月, 慶祝中國共產黨建黨九十周年、中國人民解放軍建軍 84 周年,繪制不同時期的 50 幅毛澤東等油畫肖像在河北省博物館展出,引起強烈反響。2012 年 10 月,受北京電視臺青年頻道之邀,作為嘉賓參加了“書香北京---我愛北京天安門”的采訪節目錄制。

 

In June 2006, she was interviewed by Phoenix Weekly. In the same year, he was interviewed by a reporter of Los Angeles Times, and his paintings of Mao Zedong and Song Qingling and his photos were published in the newspaper.

 

In September 2006, a donation ceremony was held in the Sichuan Hall of the Great Hall of the people. The well drawn portrait of Marshal Zhu De was donated to Zhu De Memorial Hall for exhibition.

In October 2006, at the invitation of China Buddhist Association, he painted an oil painting portrait of Zhao Puchu, a Buddhist leader.

 

In May 2007, German TV station 1 introduced the oriental culture of China to the world in order to welcome the Olympic Games. German TV interviewed the world about the creation experience of portraits of great men and broadcast them in Europe. In August 2009, the oil painting portrait of Chairman Mao was donated to Chairman Mao Memorial Hall in Shaoshan, Hunan Province. Beijing Evening News, Jinghua times, new Beijing News, labor day news and other newspapers, periodicals, magazines, pictorials published many times. On December 26 of the same year, in order to commemorate the 116th anniversary of Chairman Mao Zedong's birthday, 32 portraits of Mao Zedong in different periods were exhibited in Hunan Provincial Museum, which aroused strong repercussions. In July 2011, in celebration of the 90th anniversary of the founding of the Communist Party of China and the 84th anniversary of the founding of the Chinese people's Liberation Army, 50 portraits of Mao Zedong and other oil paintings from different periods were exhibited in the Xi'an Art Museum of Shaanxi Province, causing strong repercussions.

 

In August 2011, in celebration of the 90th anniversary of the founding of the Communist Party of China and the 84th anniversary of the founding of the Chinese people's Liberation Army, 50 portraits of Mao Zedong and other oil paintings from different periods were exhibited in Hebei Provincial Museum, causing strong repercussions. In October 2012, invited by the youth channel of Beijing TV station, as a guest, I participated in the interview program recording of "scholarly Beijing - I love Beijing Tiananmen".

《朱總司令》

 

《鞠躬盡瘁—好總理》

 

2013 年 11 月 12 日,“紅色情懷”著名書法家袁偉將軍、著名油畫家劉楊書法繪畫作品聯展在武漢經濟開發區舉行。共展出兩人創作的毛澤東詩詞書法作品,毛澤東等領袖、開國元勛、十大元帥像等共計 100 余 幅。

2014 年 10 月 4 日,中央電視臺新聞頻道播出專題片“我愛北京天安門-畫家劉楊”。

2015 年 3 月 20 日,參加北京市軍事博物館舉辦“紀念抗戰七十周年” 畫展。

2015 年 7 月 7 日,參加在江蘇省南京市現代美術館舉辦“紀念抗戰七十周年”畫展,二百位將軍及名人名家參加展覽。

2016 年 5 月 8 日,參加在河南省蘭考縣展覽館舉辦“長征頌 中國夢”--紀念偉大的中國工農紅軍長征勝利 80 周年暨《縣委書記的榜樣—焦裕祿》發表 50 周年,李必達,劉楊全國名家書畫藝術展。

 

On November 12, 2013, the joint exhibition of calligraphy and painting works by famous calligrapher general Yuan Wei and famous oil painter Liu Yang was held in Wuhan Economic Development Zone. A total of more than 100 portraits of Mao Zedong and other leaders, founding fathers and top ten marshals were exhibited.

 

On October 4, 2014, CCTV news channel broadcast a feature film "I love Beijing Tiananmen - painter Liu Yang".

 

On March 20, 2015, he participated in the painting exhibition "commemorating the 70th anniversary of the Anti Japanese War" held by Beijing Military Museum.

On July 7, 2015, 200 generals and celebrities participated in the exhibition of "commemorating the 70th anniversary of the Anti Japanese War" held in Nanjing Modern Art Museum, Jiangsu Province.

 

On May 8, 2016, he took part in the exhibition hall of Lankao County, Henan Province to hold "the long march praises the Chinese dream" -- Commemorating the 80th anniversary of the victory of the Great Red Army of workers and peasants in China and the 50th anniversary of the publication of the model of the county Party committee - Jiao Yulu.

《劉少奇》

 

《同志們辛苦了》

 

《挺近中原》

 

《到處鶯歌燕舞》